Zodiac
这个帖子是一个测试,里面没有有价值的内容。
Zodiac
Doubleplus Big title
Big title
Test Area
Across the Great Wall we can reach every corner in the world.
这是一段普通文字,这几个字是金色。
红色并带下划线
蓝色波浪线
普通标记 红色标记 蓝色标记 绿色标记
关键词
这段文字默认被遮住,鼠标悬停后显示
这是文字块
1
git status
1
console.log('hello');
1
title: 示例
二级标题
这是第一段文字。
这是第二段文字。段落之间空一行。
粗体、斜体、粗斜体、删除线、行内代码
这是一段引用。
- 无序列表
- 无序列表
- 有序列表
- 有序列表
- 已完成
- 未完成
| “TO A POET A THOUSAND YEARS HENCE” | 致千年后的某位诗人 |
|---|---|
| I who am dead a thousand years, | 千年之后我早已死去, |
| And wrote this sweet archaic song, | 仅存这首古老的歌谣。 |
| Send you my words for messengers | 由此我将我的话语传达, |
| The way I shall not pass along. | 向我已无法目睹的未来。 |
| I care not if you bridge the seas, | 我不在乎你是架桥跨越大海, |
| Or ride secure the cruel sky, | 亦或是安然飞渡严酷的天空, |
| Or build consummate palaces | 或许你能够以金属或是砖石, |
| Of metal or of masonry. | 来建起无与伦比的华丽殿堂。 |
| But have you wine and music still, | 但美酒与音乐是否还存在于你的世界, |
| And statues and a bright-eyed love, | 以及那些华丽雕塑与明亮双眸的爱恋? |
| And foolish thoughts of good and ill, | 那些对善良与邪恶的天真思考, |
| And prayers to them who sit above? | 以及对超越善恶之存在的祈祷? |
| How shall we conquer? Like a wind | 我们应当如何前进?如同阵风, |
| That falls at eve our fancies blow, | 于幻梦成真前吹动我们的思绪。 |
| And old Maeonides the blind | 就像在遥远的三千年之前, |
| Said it three thousand years ago. | 失明的吟游诗人荷马所言。 |
| O friend unseen, unborn, unknown, | 啊!我那未曾谋面、未曾诞生、未曾知晓的朋友, |
| Student of our sweet English tongue, | 我那学习着甜蜜而美妙的上古英文韵律的学生啊。 |
| Read out my words at night, alone: | 独自一人在深夜诵读我的诗句: |
| I was a poet, I was young. | 我曾是个诗人,我曾拥有青春。 |
| Since I can never see your face, | 纵使我将无缘看见你的容颜, |
| And never shake you by the hand, | 亦或是把你的手握于手掌中。 |
| I send my soul through time and space | 我仍会把我的灵魂递过时空, |
| To greet you. You will understand. | 来献给你,能够理解我的人。 |
本文由作者按照 CC BY-NC 4.0. 进行授权
...


Comments
评论区